martes, 21 de septiembre de 2010

Sé que esto está mal

Hoy le piso el terreno a Isabel y además corro el riesgo de pareceros un capullo si seguís leyendo, pero ahí va eso.

Cuando vivía en Alemania hice lo posible por aprender alemán, es decir, evité a los españoles, portugueses e italianos a toda costa. Aquí, me prometí ser menos esnob y juntarme con lo que se diera.

Pues conocí a unos hispanoparlantes (de Barcelona, Bogotá y Montevideo, respectivamente), todo el mundo estudiante. Y hoy se tomabán cafés en el bar Rayuela, un bar-librería donde se sirven cortados y libros en español. No parecía tan mala idea, así que acepté la invitación.

Después de aproximadamente una hora de conversación absolutamente insustancial, plagada de cero sesenta, el desvelo social condujo a la cultura:

X- Y tú que lees?
H - Pues en español poco, la verdad. Antes leía más literatura inglesa pero trato de leer algo más en castellano y en catalán también. Curiosamente he leído más cosas latinoamericanas que españolas. Pero creo que es normal. ¿Y tú?
X- Me he leido La Sombra del Viento. Y me ha gustado mucho, me estoy leyendo el otro del autor. Está muy bien porque pasan muchas cosas.

Hubieron otras perlas, pero me quedo con ésta. Asi que ya sabéis, lo importante es que pasen muchas cosas.

9 comentarios:

  1. Deja de juntarte con lo que se dé!!!
    (Recuerda: Los capullos son ellos).

    Tanto la primera como la segunda novela de zafonete son históricas en el sentido que tú ya sabes.

    ResponderEliminar
  2. Hmmm osea que le gusta el libro por la misma razón que a muchos nos gusta el facebook...Hmmmm...

    ResponderEliminar
  3. suceden cosas es un argumento genial héctor.Ve más y traenos coles!

    ResponderEliminar
  4. Más que "juntarse con lo que se dé" supongo que la estrategia es "juntarse con quien te interese, sea de donde sea". Aquí la mayoría de mis amigos no son islandeses (y la mitad diría que son hispanoparlantes) y la verdad es que no los cambio. No es lo ideal a la hora de practicar el idioma (a pesar de haberme quedado para aprenderlo) pero no por ello me voy a perder lo que me ofrecen. Eso sí, mañana les pregunto si se han leído La sombra del viento...

    ResponderEliminar
  5. esto no está mal.
    los seres superiores deberíamos ir por la calle con la cabeza bien alta, sin ocultar que hay humanos menos dotados y sin callarnos que lo son si comentan algo que lo pone de manifiesto.

    ResponderEliminar
  6. precisamente en ese bar te decía que pasaras las tardes, apareció en "Españoles por el mundo" (o otro random título para no decir "el callejeros de la uno") y recuerdo que lo llevaba una señora de Burgos muy maja y sobre todo recuerdo que PASABAN COSAS.

    a mí me encantan los cero sesenta, siempre es bueno intentar colar nuevos, todo ello es imaginario colectivo. una wikipedia junguiana.

    ResponderEliminar
  7. "El infierno son los demás"

    (això és un 060?)

    salut!

    pau

    ResponderEliminar
  8. El otro día tuve una discusión con la esbirra porque se empeñaba en utilizar "andé" en lugar de "anduve" e insistía en que aquella era la forma correcta. Es una persona que afirma leer mucho. Supongo que leerá libros en los que pasan muchas cosas, pero en los que se anda poco en pretérito.

    ResponderEliminar
  9. "El niño con el pijama de rayas" sigue en la estantaría de los best sellers... qué pena da, a ver si alguien se lo lee

    ResponderEliminar